🔍
Search:
UN COUP
🌟
UN COUP
@ Name [🌏langue française]
-
Nom
-
1
바둑이나 장기를 두는 기술.
1
UN COUP:
Technique utilisée au jeu de baduk ou de janggi (échecs orientaux).
-
-
1
말이나 행동으로 상대방을 이기지 못하다.
1
UN COUP MANQUÉ:
Ne pas être capable de vaincre la partie adverse que ce soit avec des paroles ou des actes.
-
Adverbe
-
1
물체의 한 부분이 계속 꽤 크게 잘리거나 끊어지는 모양.
1
EN BLOC, D'UN COUP:
Idéophone illustrant la manière dont une partie se coupe en morceaux assez grands de manière répétitive.
-
Adverbe
-
1
한 부분이 단번에 크게 잘리거나 끊어지는 모양.
1
EN BLOC, D'UN COUP:
Idéophone illustrant la manière dont une partie se coupe d'un coup en grands morceaux.
-
Adverbe
-
1
한 부분이 단번에 크게 잘리거나 끊어지는 모양.
1
EN BLOC, D'UN COUP:
Idéophone illustrant la manière dont une partie se coupe d'un coup en grands morceaux.
-
Verbe
-
1
돌이나 날이 있는 도구로 위에서 아래로 찍다.
1
COUPER, DONNER UN COUP:
Frapper vers le bas à l'aide d'une pierre ou d'un outil doté d'une lame.
-
Verbe
-
1
주먹을 휘둘러 겁을 주거나 때리다.
1
DONNER UN COUP DE POING:
Donner un coup de poing pour faire peur ou taper quelqu'un.
-
2
미운 사람 뒤에서 주먹을 내밀며 모욕하다.
2
Insulter quelqu'un par derrière en brandissant le poing.
-
-
1
더 잘 하라는 의미로 따끔한 충고 등을 하다.
1
DONNER UN COUP DE FOUET:
Sermonner quelqu'un pour l'inciter à faire mieux.
-
-
1
여기저기 흔하게 있다.
1
RECEVOIR UN COUP DE PIED:
(Quelque chose) Être nombreux et se trouver partout.
-
☆☆
Nom
-
1
한 번 봄. 또는 잠깐 봄.
1
UN COUP D'ŒIL, UN REGARD:
Fait de regarder quelque chose une fois ; fait de regarder furtivement.
-
2
눈으로 한 번에 볼 수 있는 범위.
2
Champ visible en une vue.
-
☆☆
Adverbe
-
1
눕거나 앉아 있다가 갑자기 일어나는 모양.
1
TOUT D'UN COUP, D'UN BOND:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un allongé ou assis se lève brusquement.
-
2
갑자기 뒤로 눕거나 몸을 뒤로 기울이는 모양.
2
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'allonge sur le dos ou se penche vers l'arrière brusquement.
-
Adverbe
-
1
눕거나 앉아 있다가 갑자기 일어나는 모양.
1
TOUT D'UN COUP, D'UN BOND:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un allongé ou assis se lève brusquement.
-
2
갑자기 뒤로 눕거나 몸을 뒤로 기울이는 모양.
2
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un s'allonge sur le dos ou se penche vers l'arrière brusquement.
-
-
1
칼을 든 사람에게 칼로 공격을 당하다.
1
RECEVOIR UN COUP DE COUTEAU:
Être attaqué au couteau par quelqu’un.
-
Nom
-
1
자세히 살피지 않고 대충대충 보고 지나감.
1
FAIT DE JETER UN COUP D'ŒIL:
Fait de regarder grossièrement sans prêter attention aux détails.
-
Verbe
-
1
다리미로 옷이나 천 등의 구김을 펴다.
1
REPASSER, DONNER UN COUP DE FER:
Lisser un vêtement, un tissu, etc. avec un fer à repasser.
-
Verbe
-
1
다리미로 옷이나 천 등의 구김을 펴다.
1
REPASSER, DONNER UN COUP DE FER:
Lisser un vêtement, un tissu, etc. avec un fer à repasser.
-
☆☆
Verbe
-
1
옷이나 천 등의 구김을 펴거나 줄을 세우기 위해 다리미로 눌러 문지르다.
1
REPASSER, DONNER UN COUP DE FER:
Appuyer et frotter un vêtement, un tissu, etc. avec un fer à repasser afin de le lisser ou d'y marquer des plis.
-
Nom
-
1
(비유적으로) 한 쌍의 남자와 여자가 성관계에 서로 만족하는 정도나 어울리는 정도.
1
HARMONIE SEXUELLE DANS UN COUPLE:
(figuré) Degré de satisfaction ou d'harmonie sexuelle entre un homme et une femme.
-
☆
Nom
-
1
부부가 되어 평생을 사이좋게 지내고 행복하게 함께 늙음.
1
LONGUE VIE EN COMMUN D'UN COUPLE:
Fait de devenir un couple marié, de mener une vie harmonieuse, et de vieillir ensemble dans le bonheur pour le reste de leur vie.
-
-
1
어떤 것에 대한 확고한 의지를 보이다.
1
SERRER LES POINGS TOUT D'UN COUP:
Manifester une volonté ferme sur quelque chose.
🌟
UN COUP
@ Définition(s) [🌏langue française]
-
Verbe
-
1.
어떤 일에 관여하거나 거들지 않고 그대로 내버려 두다.
1.
RESTER LES BRAS CROISÉS:
Laisser quelque chose telle quelle, sans y intervenir ou sans donner un coup de main.
-
Nom
-
1.
(비유적으로) 갑자기 심한 사격을 받거나 불을 뒤집어쓰는 일.
1.
COUP DE TONNERE, TIR D'ENFILADE:
(figuré) Fait d'être soudainement en enfilade ou de recevoir un coup de tonnerre soudain.
-
2.
(비유적으로) 호된 꾸중이나 책망.
2.
FOUDRES, BLÂME, RÉPRIMANDE, CRITIQUE, SEMONCE:
(figuré) Sévère remontrance ou réprimande.
-
☆☆
Nom
-
1.
부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺힌 것.
1.
BLEU, CONTUSION, MEURTRISSURE, ECCHYMOSE:
Épanchement de sang, de couleur bleue, produit directement sous la peau, après un choc contre quelque chose ou un coup.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일로 인해 생긴 마음의 상처나 충격.
2.
MEURTRISSURE:
(figuré) Blessure ou choc mental causé par quelque chose.
-
☆
Nom
-
1.
때리거나 운동장을 뛰게 하는 등 몸에 직접 고통을 주어 벌함. 또는 그런 벌.
1.
PUNITION CORPORELLE:
Action de punir quelqu'un via l'imposition de la douleur à son corps comme un coup ou un tour de la cour de récréation ; une telle sanction.
-
Nom
-
1.
(옛날에) 죄인에게 형벌을 주어 먼 시골이나 섬으로 보냄.
1.
EXIL, BANNISSEMENT:
(archaïque) Fait d'envoyer un coupable loin à la campagne ou sur une île, comme peine à son crime.
-
☆
Verbe
-
1.
갑자기 가까이 오거나 마구 들어오다.
1.
SE PRESSER AUTOUR DE, SE PRÉCIPITER, FONCER, SE JETER, SE RUER, FONDRE SUR, ASSIÉGER:
S'approcher de quelqu'un tout d'un coup ou entrer brutalement dans un lieu.
-
☆
Verbe
-
1.
부딪히거나 맞아서 피부 바로 아래에 퍼렇게 피가 맺히다.
1.
SE FAIRE UN BLEU, AVOIR UN BLEU:
Avoir un épanchement de sang, de couleur bleue, produit directement sous la peau, après un choc contre quelque chose ou un coup.
-
2.
(비유적으로) 어떤 일로 인해 마음에 상처나 충격을 받다.
2.
AVOIR LE CŒUR MEURTRI:
(figuré) Recevoir une blessure ou un choc mental(e) causé(e) par quelque chose.
-
☆☆☆
Verbe
-
1.
손으로 잡거나 누르고 있던 물건을 손을 펴거나 힘을 빼서 손에서 빠져나가게 하다.
1.
LÂCHER, RELÂCHER:
Laisser échapper un objet tenu dans ses mains en les ouvrant ou en relâchant son étreinte.
-
2.
계속해 오던 일을 그만두다.
2.
ARRÊTER, QUITTER:
Abandonner le travail fait depuis longtemps.
-
3.
걱정이나 긴장 등을 잊거나 풀어 없애다.
3.
SE DÉBARRASSER, SE DÉFAIRE, SE DÉTENDRE:
Oublier l'inquiétude, la tension, etc., ou l'apaiser et s'en débarrasser.
-
4.
노름이나 내기에서 돈을 걸다.
4.
PAYER, MISER, POSER SUR LA TABLE:
Parier de l'argent lors d'un jeu, ou d'un pari.
-
5.
논의의 대상으로 삼다.
5.
Faire l'objet d'une discussion.
-
6.
수판이나 막대기 등을 이용하여 수를 세다.
6.
Calculer un nombre en utilisant le boulier, le bâton, etc.
-
7.
빨리 가도록 힘을 더하다.
7.
ACCÉLÉRER, ATTEINDRE:
Utiliser plus de force pour augmenter la vitesse.
-
8.
병에서 벗어나 몸이 회복되다.
8.
(Corps) Se rétablir d'une maladie.
-
9.
잡거나 쥐고 있던 물체를 어떤 곳에 두다.
9.
METTRE, LAISSER:
Poser quelque part un objet saisi ou tenu à la main.
-
10.
어떤 곳에 기계나 장치, 구조물 등을 설치하다.
10.
INSTALLER, POSER, CONSTRUIRE:
Installer dans un lieu une machine, un dispositif, une construction, etc.
-
11.
동물이나 물고기를 잡기 위해 일정한 곳에 무엇을 두다.
11.
Poser quelque chose dans un certain lieu pour attraper un animal ou un poisson.
-
12.
무늬나 그림, 글자 등을 새기다.
12.
Graver des motifs, des dessins, des lettres, etc.
-
13.
불을 지르거나 피우다.
13.
METTRE LE FEU:
Allumer un incendie ou un feu.
-
14.
옷, 이불, 방석 등을 만들 때 속에 솜이나 털과 같은 내용물을 넣다.
14.
Rembourrer un vêtement, un édredon, un coussin, etc. d'ouate ou de duvet.
-
15.
중심이 되는 음식에 다른 것을 섞어서 한 음식으로 만들다.
15.
Faire un plat en mélangeant plusieurs ingrédients à l'ingrédient principal.
-
16.
심어서 가꾸거나 키우다.
16.
ÉLEVER, FAIRE POUSSER:
Planter et soigner ou élever.
-
17.
어떤 수에 수를 더하다.
17.
Ajouter un chiffre à un certain chiffre.
-
18.
어떤 목적을 위하여 사람이나 동물 등을 내보내다.
18.
LIBÉRER:
Faire sortir un homme ou un animal dans un certain but.
-
19.
치료를 위해 주사나 침을 찌르다.
19.
FAIRE UNE PIQÛRE, PIQUER, FAIRE UNE INJECTION:
Faire une injection ou pratiquer l'acupuncture pour un traitement médical.
-
20.
상대에게 어떤 행동을 하다.
20.
Faire une action pour la personne à qui l'on parle
-
21.
돈이나 이자를 받고 집이나 돈, 쌀 등을 빌려주다.
21.
LOUER, METTRE EN LOCATION,:
Louer une maison, prêter de l'argent, du riz, etc. en échange d'argent ou d'intérêts.
-
22.
값을 계산하여 매기다.
22.
Calculer et fixer un prix.
-
23.
장기나 바둑에서 돌이나 말을 두다.
23.
POSER, JOUER:
Au janggi (échecs orientaux) ou au jeu de baduk, placer un pion ou une pièce sur une case.
-
24.
총이나 대포를 쏘다.
24.
Tirer un coup de fusil ou de canon.
-
25.
어떤 내용을 편지 등으로 알리다.
25.
Informer d'un sujet par lettre, etc.
-
26.
말을 높이지 않고 반말로 말하다.
26.
TUTOYER:
Parler dans un style familier sans formules de politesse.
-
27.
기계 장치를 조작하여 원하는 상태가 되게 하다.
27.
Mettre quelque chose dans l'état désiré en manipulant le dispositif d'une machine.
-
Adverbe
-
1.
작은 것이 갑자기 튀거나 터지는 소리. 또는 그 모양.
1.
Onomatopée reproduisant le son d'un petit objet qui bondit ou qui éclate soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de bondir ou d'éclater.
-
2.
작은 것이 갑자기 떨어지는 소리. 또는 그 모양.
2.
Onomatopée reproduisant le son d'un petit objet qui tombe soudainement ; idéophone décrivant une telle manière de tomber.
-
3.
말을 사납게 쏘아붙이는 모양.
3.
Idéophone décrivant la manière de s'en prendre à quelqu'un, avec des propos violents.
-
4.
작은 것이 갑자기 발에 걸리거나 차이는 소리. 또는 그 모양.
4.
Onomatopée reproduisant le son d'un petit objet qui s'accroche au pied ou qui prend un coup de pied, d'une manière soudaine ; idéophone décrivant une telle manière de s'accrocher ou de prendre un coup de pied.
-
5.
가볍게 살짝 치거나 건드리는 소리. 또는 그 모양.
5.
Onomatopée reproduisant le son produit en frappant ou en touchant légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière de frapper ou de toucher.
-
6.
가볍게 살짝 털거나 튀기는 소리. 또는 그 모양.
6.
Onomatopée reproduisant le son produit en époussetant ou en faisant rebondir légèrement quelque chose ; idéophone décrivant cette manière d'épousseter ou de faire rebondir.
-
7.
새가 부리로 가볍게 쪼는 소리. 또는 그 모양.
7.
Onomatopée reproduisant le son produit par un oiseau en picotant légèrement quelque chose avec le bec ; idéophone décrivant cette manière de picoter.
-
8.
갑자기 가볍게 부러지는 소리. 또는 그 모양.
8.
Onomatopée reproduisant le son produit par une chose qui se casse légèrement et brusquement ; idéophone décrivant cette manière de se casser.
-
9.
어느 한 부분이 튀어나온 모양.
9.
Idéophone décrivant la manière dont une chose est bombée en partie.
-
10.
갑자기 혀끝이나 코 등이 짜릿해지는 느낌.
10.
Idéophone décrivant une impression soudaine d'électrification du bout de la langue, du nez, etc.
-
Adverbe
-
1.
한 부분이 단번에 크게 잘리거나 끊어지는 모양.
1.
EN BLOC, D'UN COUP:
Idéophone illustrant la manière dont une partie se coupe d'un coup en grands morceaux.
-
Verbe
-
1.
어떤 범위 안에 한꺼번에 포함시키다.
1.
METTRE DANS LE MÊME SAC, GÉNÉRALISER:
Inclure des choses, d'un seul coup dans un même champ.
-
2.
손으로 한꺼번에 움켜잡다.
2.
Attraper quelque chose d'un coup, avec la main.
-
Verbe
-
1.
어떤 범위 안에 한꺼번에 포함되다.
1.
ÊTRE MIS DANS LE MÊME SAC:
(Choses) Être inclus d'un seul coup dans un même champ.
-
2.
손으로 한꺼번에 움켜잡히다.
2.
Être attrapé d'un coup, avec la main.
-
☆☆
Verbe
-
1.
여럿이 한꺼번에 무리를 지어 모이다.
1.
ARRIVER EN FOULE, SE RUER, AFFLUER:
(Nombreuses personnes) Se rassembler en foule en même temps.
-
2.
구름이나 파도 등이 한꺼번에 많이 몰리다.
2.
AFFLUER:
(Nuages, ondes, etc.) Arriver en masse en même temps.
-
3.
기분이나 감정, 기운 등이 한꺼번에 몰리다.
3.
ÊTRE ENVAHI, ÊTRE TIRAILLÉ:
(Humeur, sentiment, sensation, etc.) Envahir tout d'un coup.
-
-
1.
손으로 살짝 때려도 아프다.
1.
LA CRASSE DE LA MAIN EST PIQUANTE:
Expression indiquant que même un coup léger de quelqu'un fait souffrir.
-
2.
일하는 것이 야무지고 완벽하다.
2.
LA CRASSE DE LA MAIN EST PIQUANTE:
(Façon de travailler) Être ferme et parfait.
-
Adverbe
-
1.
눈을 옆으로 돌려 슬쩍 한 번 쳐다보는 모양.
1.
Idéophone illustrant l'action de jeter un coup d’œil de façon discrète en tournant le regard latéralement.
-
☆
Verbe
-
1.
눈을 옆으로 돌려 자꾸 슬쩍슬쩍 쳐다보다.
1.
Jeter un coup d’œil de façon discrète et continue en tournant le regard de biais.
-
Verbe
-
1.
눈을 옆으로 돌려 슬쩍 한 번 쳐다보다.
1.
Jeter un coup d’œil de façon discrète en tournant le regard de biais.
-
Adverbe
-
1.
눈을 옆으로 돌려 슬쩍슬쩍 자꾸 쳐다보는 모양.
1.
Idéophone décrivant l'action de jeter un coup d’œil de façon discrète et continue en tournant le regard latéralement.
-
☆
Adverbe
-
1.
한꺼번에 많이.
1.
EN GRAND NOMBRE, TOUT ENSEMBLE, EN MASSE, EN BLOC, EN FOULE, EN FORCE, BEAUCOUP, D'AFFILÉE, D'UN COUP:
Beaucoup en un coup.
-
Adverbe
-
1.
갑자기 화를 내는 모양.
1.
BRUSQUEMENT, SOUDAINEMENT:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un se met en colère tout d'un coup.
-
2.
뜻밖에 어떤 일이 벌어져서 갑자기 온통 소란해지거나 야단스러워지는 모양.
2.
ENTIÈREMENT, TOTALEMENT:
Idéophone exprimant la manière dont quelque chose devient complètement bruyant ou tumultueux tout d'un coup, à cause d'un événement inattendu.
-
3.
갑자기 문을 열거나 문이 열리는 모양.
3.
SOUDAINEMENT:
Idéophone exprimant la manière dont quelqu'un ouvre une porte soudainement ou une porte s'ouvre soudainement.